ABC | Volume 112, Nº1, Janeiro 2019

Artigo Original Validação da Versão Brasileira em Português do CADE-Q II para Avaliar o Conhecimento de Pacientes com Doença Arterial Coronariana Validation of the Brazilian Version of CADE-Q II to Assess Knowledge of Coronary Artery Disease Patients Rafaella Zulianello dos Santos, 1 Gabriela Lima Melo Ghisi, 2 Christiani Decker Batista Bonin, 3 Gabriela Chaves, 4 Clarissa Machado Haase, 3 Raquel Rodrigues Britto, 4 Magnus Benetti 3 Universidade do Sul de Santa Catarina (UNISUL), 1 Florianópolis, SC – Brasil Toronto Rehabilitation Institute - University Health Network, 2 Toronto – Canada Centro da Ciência da Saúde e do Esporte - Universidade do Estado de Santa Catarina (UDESC), 3 Florianópolis, SC – Brasil Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG), 4 Belo Horizonte, MG – Brasil Correspondência: Rafaella Zulianello dos Santos • Av. Engenheiro Max de Souza, 890 apt. 303. CEP 88080-000, Coqueiros, Florianópolis, SC – Brasil E-mail: rszhb10@yahoo.com.br , rafaella.zulianello@gmail.com Artigo recebido em 05/04/2018, revisado em 05/07/2018, aceito em 23/07/2018 DOI: 10.5935/abc.20180244 Resumo Fundamento: O questionário para avaliar o conhecimento de pacientes com doença arterial coronariana (CADE-Q) foi originalmente desenvolvido e validado no Brasil. Mais tarde foi traduzido, adaptado culturalmente e validado para o inglês. Embora ambas as versões possuam boa confiabilidade e validade, com o avanço dos estudos da área observou-se a necessidade de implementar o CADE-Q com outros componentes envolvidos em programas de reabilitação cardíaca (RC), como fatores psicológicos, que não tinham sido abordados na versão anterior e foram adicionados nesta versão. Devido a isso, uma segunda versão foi desenvolvida em inglês, o CADE-Q II. Objetivo: Traduzir, adaptar culturalmente e validar psicometricamente para o português o questionário CADE-Q II. Métodos: A versão em português foi gerada (após tradução e revisão por um comitê de especialistas em RC) e testada em 307 pacientes em programas de RC. A confiabilidade teste e reteste foi avaliada por meio do coeficiente de correlação intraclasse (CCI) em 49 pacientes, a consistência interna foi avaliada pelo alfa de Cronbach ( α ), e a validade de critério foi avaliada em relação à escolaridade e renda familiar mensal dos pacientes. O nível de significância adotado para todos os testes foi de 5%. Resultados: Após a análise do CCI, quatro itens foram excluídos da versão em português. O questionário foi considerado internamente consistente ( α  > 0,7). Foram encontradas associações entre os escores totais médios e as variáveis escolaridade (p < 0,001) e renda (p < 0,001). A mediana da pontuação total foi de 53 (14) pontos correspondendo a 65,4% do escore total possível. Conclusão: A versão em português do CADE-Q II apresentou confiabilidade, consistência e validade suficientes, apoiando a sua utilização em estudos futuros. (Arq Bras Cardiol. 2019; 112(1):78-84) Palavras-chave: Doenças Cardiovasculares/ fisiopatologia; Doença Arterial Coronariana; Educação de Pacientes como Assunto; Inquéritos e Questionários; Estudos de Validação; Reabilitação Cardíaca. Abstract Background: The Coronary Artery Disease Education Questionnaire (CADE-Q), an instrument aimed at assessing patients’ knowledge about coronary artery disease (CAD), was originally developed and psychometrically validated in Brazil. It was later translated, cross-culturally adapted, and validated to English. Although both versions demonstrated good reliability and validity, new studies in the area have pointed out the need of implementing the CADE-Q with other components of cardiac rehabilitation (CR) programs, such as psychologic factors, which had not been considered in previous version and were added in the subsequent, adapted version. Thus, a second version of CADE-Q was developed in English, the CADE-Q II. Objective: to translate, culturally adapt and psychometrically validate the CADE-Q II in Brazilian Portuguese. Methods: After translation and review by a Committee of specialists in CR, a version in Brazilian Portuguese was generated and tested in 307 patients in CR. Test-retest reliability was assessed by intraclass correlation coefficient (ICC) in 49 patients; internal consistency was assessed using Cronbach’s alpha ( α ); and, criterion validity was assessed regarding patients’ educational level and family income. The level of significance adopted for all tests was 5%. Results: After the ICC analysis, 4 items were excluded. The questionnaire was considered internally consistent ( α > 0.7). Associations were found between the mean total scores and the variables schooling (p < 0.001) and income (p < 0.001). Median total score was 53 (14) points corresponding to 65.4% of the total possible score. Conclusion: The Portuguese version of the CADE-Q II showed sufficient reliability, consistency and validity, supporting its use in future studies. (Arq Bras Cardiol. 2019; 112(1):78-84) Keywords: Cardiovascular Diseases/physiopathology; Coronary Artery Disease; Patient Education as Topic; Surveys and Questionnaires; Validation Studies; Cardiac Rehabilitation Full texts in English - http://www.arquivosonline.com.br 78

RkJQdWJsaXNoZXIy MjM4Mjg=